为提高英国威廉希尔唯一官网师生人文素养,构建和谐校园文化,学院秉承“大学之道,在明明德,在止于至善”的宗旨,和“明德创新、解行并进”的校训理念,推出“明德讲坛”系列讲座。讲坛第三十九期邀请到武汉大学外国语学院教授,享受国务院特殊津贴郭著章专家,为师生作题为“谈谈古代蒙学及其英译”的讲座。具体事宜敬告如下:
讲座题目:谈谈古代蒙学及其英译 A Talk on Chinese Traditional Primers and Their English Translations
讲座专家:郭著章 武汉大学外国语学院教授,享受国务院特殊津贴专家
讲座时间:2018年11月27日 (周二)晚6:30
讲座地点:马化腾教学楼2102报告厅
*专家简介
郭著章,男,教授,享受国务院特殊津贴专家。1966年毕业与武汉大学外语系。曾任湖北省翻译工作者协会副秘书长、湖北省外国文学学会理事、华中经济技术外语学校名誉校长、中国英汉比译学会副会长(1990-1994)和中国英汉语比较研究会副会长(1994-2002)等职。曾讲授精读、泛读、听力、写作、文学、西方文化、英语国家概况和英汉互译等本科生课程,以及研究生的英汉名译比较课程。
主要科研成果包括其主编、著、译之书8部和发表于《外国语》、《中国翻译》、《外语教学与研究》、《外语与外语教学》、《中国外语》以及China Daily等多种杂志和报刊上的文章约80篇(包括为他人著作撰写的多篇序文)。另外还审阅他人著作多种,由高教出版社,湖南人民出版社和武汉大学出版社出版。
在40多年的教学生涯中,他一直为人师表,热爱学生,赢得了历届学生的尊重。他一贯把教书和育人同等重视,使教学与科研紧密结合,得到同事的好评,从1992年起终生享受国务院颁发的特殊津贴,于2000年被评为校首届师德标兵。他的传略已载入国内外出版的传记类书中,如:《中国当代知名学者辞典》、《中国社会科学家大辞典》(英文版)、《中华人物家教大典》、《中国翻译词典》和英国剑桥国际传记中心出版的International Leaders in Achievement。现虽早已年逾花甲,他仍在治学不辍,从事着英汉互译、西方汉学、澳洲文化和中华典籍英译等方面的研究和教学等工作。 |